Atribuições de um Revisor de Português:
- Corrigir todos os erros de português deixados pelo tradutor. Lembre-se que o revisor de inglês não tem obrigação de corrigir erros de português, embora ele possa fazer isso em um nível básico (a chamada revisão básica de português que é senso comum e geral).
É de responsabilidade do Revisor de Português cuidar dos erros de gramática, ortografia e pontuação.
- Verificar erros de sincronização e caso não saiba corrigir, avisar ao QC sobre tais erros.
- Aplicar estilos e/ou Karaokê caso seja combinada essa responsabilidade a ele.
Para revisão de regras de português clique aqui.
Um Revisor de Português terá que ser:
- Alguém comprometido em tornar a legenda o mais natural possível, sabendo dosar as adequações e adaptações para o coloquial ou formal dependendo das situações.
- Alguém que tenha um bom conhecimento da língua portuguesa. Não precisa só saber português, precisa conhecer as principais regras da língua.